沿着这条路走,在大约一英里处的大橡树那里左拐。这种导航方向在有视觉线索的地形非常常见。但是撒哈拉沙漠是一个很难导航的地方。即使你留下脚印也会被风沙覆盖。然而,在沙漠中的蚂蚁却能够继续寻找食物,一旦它们发现食物,它们可以直接把食物搬回巢穴中。
上世纪80年代后期,研究人员发现蚂蚁可以实现这一了不起的壮举,这被称为路径整合。蚂蚁跟踪太阳在天空中的运动情况来判断回家的方向,就像过去水手们做的一样。它们通过计算步数来计算距离。
“这是一个非常恶劣的环境。它们在一天最热的时间觅食,沙漠的表面温度高达60到70摄氏度。”
德国乌尔姆大学的神经生物学家马蒂亚斯·威特林格在本周《科学》期刊的播客上发表了这项研究成果。
“它们要快速找到食物,还要快速把食物带回巢穴……它们的动作要非常快,基本上它们每秒的速度要达到身长的100倍。”
威特林格指出,有时沙漠蚂蚁会互相背着前进。
“我们有这个独特的机会来测试那些没有走路的觅食蚂蚁。”
如果它们不走路,那它们就不能计算步数。那这些蚂蚁能找到回家的路吗?
蜜蜂和黄蜂不能数步数,因为它们靠飞行移动。所以,它们依靠光流来计算距离,它们会根据飞行过程中的视觉信息流来估算距离。那被抬着的蚂蚁也用光流来计算距离吗?
为了弄清楚这点,研究人员等待一只蚂蚁背着另一只蚂蚁从它的巢里出现。在它们走了十米以后,研究人员把它们分开了。令人印象深刻地是,如果视野受阻,那被背着的蚂蚁会径直返回巢穴中。
“如果它们在被背着时眼睛被蒙住,那它们就没有机会获得任何有关距离的信息。”
这证明它们需要视力,也就是要它们需要光流。
这些生物生活在地球最恶劣的环境中,所以进化赋予它们路径整合和光流的能力是有道理的。
“在沙漠蚂蚁的例子中,获得导航能力是非常重要的……如果一个系统失败,它们还有一个备份系统。”
因为如果要在沙漠中生活,你必须要非常聪明,这样才能找到路而避免死在沙漠中。
重点讲解:
1. keep track of 跟上…的进展;掌握…的最新消息;
例句:I keep track of my expenses in a notebook.
我把我的支出记在一个笔记本上。
2. rely on 依赖;依靠;
例句:In default of expert's help, you'll have to rely on yourselves.
没有专家的帮助,你们只好依靠自己了。
3. find out (尤指特意通过努力)发现,找出,查明;
例句:He was asked to find out how the land lies.
有人要他探知事情的真相。
4. make sense 可以理解;讲得通;
例句:Delaying their retirement by raising the pensionable age might make sense.
通过推迟拿养老金的年龄而让他们迟点退休,可能还有道理。
5. endow with 赋予;使天生拥有;
例句:You are endowed with wealth, good health and a lively intellect.
你生来就拥有财富、健康和活跃的思维。
以上是新东方网为大家带来的2020托福听力练习:聪明的蚂蚁备份导航系统(下载),希望认真积极的备考,早日取得优异的成绩。更多内容请随时关注新东方网!
最新热文推荐:
更详细的内容请点击:2020软科世界一流学科排名发布