近期的《疯狂动物城》异常火爆,新东方孟炎老师为大家整理了与动物有关的英文俚语,这些在写作考试中都可以信手拈来使用,在阅读中遇到也可以迅速get到它的引申涵义了!
chicken:
胆小鬼
中文里说一个人胆小会说胆小如鼠,而英文用胆小如“鸡”。
比如:chicken可以做动词:
Jim chickened before the fight started.
译为Jim在干仗之前就害怕了。
Alex was too chicken to come with us to the stripe club.
Alex太胆小了而不愿意跟我们一起去脱衣服俱乐部。
weasel:
有臭鼬的意思,一看就不是什么好词儿。通常指靠不住的人,比较狡诈的人。
weasel第二个词性是动词,译为狡辩推诿。比如:
I just paid the down payment and the landlord is trying to weasel out.
我已经交了定金了但是我的房东在尝试推诿(不愿意租给我房子)。
bear:
熊,也有很难同时让人讨厌的意思。 比如考试等。
The exam was a bear.
这个考试太难了,很讨厌。
turkey:
不成功的剧(电影、话剧等等)
The movie is a real turkey.
这个电影就是个失败。
skunk:
也有臭鼬的意思,同时有讨厌的人, 卑鄙的人的意思。有趣的是大麻也有一股臭鼬的味道,而且越臭等级也会越高。所以买到商品的A货也可以说,It really smells like skunk.
引申义:He is a real skunk. 他是一个卑鄙的人。
big fish:很重要的人
He is a big fish in the company.
他在公司是一个很重要的人。
Pig:
猪猪
1. 能吃的人 Don't be such a pig.
2. 警察 We got pulled over by a fucking pig.
注解:特别是美国大学生比较瞧不起警察这个职业,原因很简单大学生容易凡事儿,比如酒驾、没有到21岁去不了酒吧然后就办假ID, 他们经常被警察抓,当然就看不起警察啦。
3. 歧视别人的人(性别、种族)She was really a pig to him.
作者简介:
孟炎,托福(TOEFL)口语优秀主讲师,毕业于密苏里大学哥伦比亚分校,经济学硕士,SAS高级程序员。托福114,GRE高分通过(1330),2008年外研社全国大学生英语竞赛特等奖(全省仅4人),演讲比赛优胜奖;全额奖学金获得者,曾在经济系任研究生助教教授美国本科生经济学课程。听音频答案和TPO综合口语答案请搜喜马拉雅主播:托福口语
微信号:244017295
新浪微博: nowhere_erehwon
微信订阅号:kickassspeaking
<转载,请注明来自微信订阅号:kickassspeaking >